水果大战灰太狼
中國航空旅游網歡迎您!

Have the heart to do 可不是 “用心去做事”,理解錯就尷尬了!

http://www.abcf8.com 2019-03-21 15:45:50 來源:中國航空旅游網

  生活中,經常會聽到長輩說要“用心去做事”,很多人會直接翻譯為“Have the heart to do”。這可就鬧大笑話了!今天就跟著EF英孚教育來學習關于“ Heart ”的表達吧!

  01

  Have the heart to do  ≠  用心去做事

  ×:用心去做事

  √:怎么舍得、怎么忍心

  例句:

  Lily:Look! There’s a child peddling alone in the rain.

  莉莉:看!那里有個孩子一個人在雨中賣東西花。

  Amy:How can his parents have the heart to let him do it? .

  艾米:他的父母怎么忍心讓他這樣做!。

  02

  Cross my heart ≠ 在胸口劃十字

  ×:在胸口劃十字

  √:鄭重發誓

  Cross 在這里是動詞,意思是 : 在某處劃十字。

  這個習語的用法和國外的宗教信仰有關,字面是“在胸口劃十字”,在中文里就是“保證”或者“發誓”。

  例句:

  I cross my heart and swear that every word I just said is true.

  我發誓我剛才說的每一句話都是真的。

  03

  Pour my heart out ≠把我的心倒出來

  ×:把心倒出來

  √:傾訴心事

  Pour 是“倒”,如果將心事比作液體,Pour one’s heart out就是將內心深處的想法說出來。

  例句:

  You are the one that I can pour my heart out to.

  你是我可以傾訴心事的人。

  04

  Eat his heart out ≠吃掉他的心

  ×:吃掉他的心(是不是很嚇人?脊背一涼!)

  √:悲傷、情緒低落

  例句:

  The girl he likes is dating Bill. Now Tom is eating his heart out.

  湯姆喜歡的那個女生在和比爾在一起。,他正在為愛受苦。

  回到開頭,如果要表達“用心去做事“,可以用”Get on the ball“

  例句:

  If you hope to keep your job, you'd better get on the ball.

  如果你還想要你的那份工作,你最好用心做。

  怎么樣?關于heart的表達你都學會了嗎?學習英語時可要get on the ball哦!

  關于英孚教育

  英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培訓公司,以“教育,讓世界無界”為企業使命。英孚教育專注于語言培訓、出國留學游學、旅游、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,并擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力于長足扎根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球范圍內測試了不同國家成人的英語能力。

新聞表情

關于我們 | 聯系方式 | 版權聲明 | 支付方式 | 遼ICP備10012394號-11 | |
水果大战灰太狼 重庆时时彩现场开奖视频 辽宁体彩十一选五一天开奖 极速时时定胆 吉林11选5开奖视频 重庆时时彩五分彩开奖记录 高中五大联赛是哪五大 重庆时时计划群 幸运28蛋蛋预测神测网 澳门第一娱乐娱城官网 广东十一选五走势广东 福彩30选七综合走势图 重庆时时五星基本走势